QUE LE JOUR ET LA NUIT
Nous avons un seul mot pour « amour » en français. Il couvre tout, à partir de ce qu’est Dieu au paradis, jusqu’aux profondeurs de l’immoralité. Notre mot pour « amour » est si vague et flou qu’il ne veut presque plus rien dire.
C’est comme le mot « sou ». Au seizième siècle, un « sou » pouvait représenter le salaire d’une journée de travail. Il vaut maintenant si peu que certains ont même honte de se pencher pour en ramasser un qui serait malencontreusement tombé de leur poche sur le trottoir.
Quand les apôtres ont écrit le Nouveau Testament, leur langage était plus riche que le nôtre. « Éros » était le mot courant pour « amour », tout comme nous utilisons « amour » dans notre vie de tous les jours. Il signifiait l’amour d’un mari pour sa femme et vice-versa, l’amour des parents pour leurs enfants et vice-versa, l’amour entre amis, l’amour du noble et du beau.